CELEBRATING THE MEANING OF CHRISTMAS

THE SEED

”Then the angel said to them, “Do not be afraid, for behold, I bring you good tidings of great joy which will be to all people.“ Luke 2:10 NKJV

As we gather in our families, with brethren and friends to celebrate together on this joyous Christmas Day, it is worthwhile to reflect on the true essence of this sacred day. Let us have a break to remember the significance of Christ’s birth and the message of hope and salvation it brings to all people. Christmas is a time to celebrate the birth of our Saviour, Jesus Christ, who came into the world to bring light to the darkness and to offer redemption to all who believe in Him. His arrival brought a message of hope, peace, and love for every soul on earth. In the midst of the festivities and gift-giving, let us not lose sight of the greatest gift of all; the gift of God’s Son, Jesus Christ. As we celebrate with our loved ones, let us also extend the love and compassion of Christ to those around us, especially to those who are in need or experiencing hardship. We should let this Christmas be a time of renewal and recommitment to living out the teachings of Christ in our daily lives. Let us strive to be beacons of hope and vessels of His love in a world that so desperately needs it. Merry Christmas to you and your family!

BIBLE READINGS:  Luke 2:8-14

PRAYER: May the joy and peace of Christmas fill my heart today and always. Amen

 

ṢIṢE ÀJỌYỌ̀ ÌTUMỌ̀ KÉRÉSÌMESÌ

IRUGBIN NAA

“Áńgẹ́lì náà  sì wí fún wọ́n pé, ma bẹru: sawo o, mo mú ìhìnrere ayọ̀ ńlá fún nyin wa, tí yíò ṣe tí ènìyàn gbogbo” Luku 2:10

Bi a ṣe n pejọ ninu awọn idile wa, pẹlu awọn arakunrin ati awọn ọrẹ lati ṣayẹyẹ papọ ni Ọjọ Keresimesi alayọ yii, o yẹ lati ronu lori ohun pataki ti ọjọ mimọ yii.  Jẹ ki a ni isinmi lati ranti pataki ti ibi Kristi ati ifiranṣẹ ti ireti ati igbala ti o mu wa fun gbogbo eniyan. Keresimesi jẹ akoko lati ṣe ayẹyẹ ọjọ ibi Jesu Kristi Olugbala wa ti o wa si aiye lati mu imọlẹ wa si okunkun ati lati funni ni Irapada fun gbogbo awọn ti o gbagbọ ninu Rẹ. Wiwa rẹ mu ifiranṣẹ ireti, alaafia ati ifẹ fun gbogbo ọkàn lori ilẹ.  Ní àárín àwọn ayẹyẹ àti fífúnni ní ẹ̀bùn, ẹ má ṣe jẹ́ kí a pàdánù àwọn ẹ̀bùn tí o tóbi jùlọ nínú gbogbo rẹ̀: ẹ̀bùn Ọmọ Ọlọ́run.  Jésù Kristi bí o ti nṣe ṣayẹyẹ pẹ̀lú àwọn olólùfẹ́ rẹ̀, ẹ jẹ́ kí a tún nawọ́ ìfẹ́ àti ìyọ́nú Kristi sí àwọn tí ó yí wa ká, ní pàtàkì sí àwọn tí wọ́n wà nínú àìní tàbí tí wọ́n ní ìdààmú. Ó yẹ ki a jẹ ki Keresimesi yii jẹ akoko isọdọtun ati Ìtùnú ifaraẹnijí si gbigbe awọn ẹkọ Kristi jade ninu awọn igbesi aye wa ojoojumọ.

BIBELI KIKA: Lúùkù 2:8-14

ADURA:  Ki ayọ̀ ati alaafia Keresimesi kun ọkàn mi loni ati nigbagbogbo.  Amin

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *