COMPASSIONATE CHRISTIAN
THE SEED
“Do not mistreat or oppress a foreigner, for you were foreigners in Egypt.” — Exodus 22:21
In today’s society, with its focus on personal ambition and self-promotion, there has been a shift toward the “me-myself-and-I” mindset. The prevailing celebrity culture glorifies material wealth, fostering individualism over communal well-being. As a result, while some live in abundance, many remain in poverty, creating a stark societal divide.
God calls us to show kindness and compassion to others, especially strangers. As His representatives on earth, we carry the duty to extend the same mercy and compassion He showed to us. In the Bible verse above, God commands the Israelites to treat foreigners kindly, reminding them of their past as strangers in Egypt.
Compassion and hospitality are foundational to our faith. Many testimonies abound about our mother, Primate Dr E.O. Babayemi, who exemplified this virtue, selflessly helping anyone in need with material, spiritual, and emotional support. Many who received her hospitality became lifelong members of the church. She mirrored the will of God. Jesus also emphasised hospitality as a requirement for eternal life (Matthew 25:34-40).
Therefore, let us embrace this virtue not just as an act of charity, but as a divine calling.
BIBLE READING: Matthew 25:34-40
PRAYER: Lord, make me Your instrument of glory. May I reveal You to the world through my compassion and hospitality, so that many will come to know and accept You as their Lord and Saviour. Amen.
ONÍGBÀGBỌ́ ALÀANÚ
IRUGBIN NAA
“Má ṣe ṣe aláìṣòótọ́ tàbí ìnilára sí àlejò, nítorí pé ẹ̀yin ti jẹ́ àlejò ní Égíptì.” — Ẹ́ksódù 22:21.
Ní àwùjọ òní, pẹ̀lú ìfarajì rẹ̀ lórí ìlépa ara ẹni àti itesiwaju ara ẹni, àyípadà ti wà sí èrò “èmi-ti èmi-
àti-èmi.” Àṣà onígbàgbọ́ tí ó ń dàn púpọ̀ ń fi ògo fún ọrọ̀ ohun ìní, tí ó ń mú ìwà ẹnìkọ̀ọ̀kan dìde ju àlàáfíá ìlú lọ. Ní àbájáde, nígbà tí àwọn kan ń gbé ìgbé ayé púpọ̀, ọ̀pọ̀lọpọ̀ ń dúró nínú òṣì, ṣíṣe àyíká pínpín tí ó hàn gbangba nínú àwùjọ. Ọlọ́run pè wá láti fi inú rere àti ìlànú hàn sí àwọn yòókù, pàápàá àwọn àlejò. Gẹ́gẹ́ bí aṣojú rẹ̀ lórí ilẹ̀ ayé, a ni ojúṣe láti fi àánú àti ìlànú kan náà tí Ó fi hàn fún wa hàn sí àwọn mìíràn. Nínú ẹsẹ Bíbélì òkè, Ọlọ́run pàṣẹ fún àwọn ọmọ Ísráẹ́lì láti ṣe inú rere sí àwọn àlejò, rán wọn létí ìgbà tí wọ́n jẹ́ àlejò ní Égíptì. Ìlànú àti àlejò ṣíṣe láàbò jẹ́ ìpìlẹ̀ ìgbàgbọ́ wa. Ọ̀pọ̀lọpọ̀ ẹ̀rí wà nípa ìyá wa, Primate Dr E.O. Babayemi, tí ó fi àpẹẹrẹ ẹ̀wà yìí hàn, tí ó ń ṣe ìrànlọ́wọ́ fún ẹnikẹ́ni tí ó nílò láìfẹ́ ara rẹ̀ pẹ̀lú ohun ìní, ẹ̀mí, àti ìrànlọ́wọ́ ẹ̀mí. Ọ̀pọ̀lọpọ̀ tí ó gba àlejò ṣíṣe láàbò rẹ̀ di ọmọ ìjọ fún ìgbé ayé wọn. Ó ṣe àfihàn ìfẹ́ Ọlọ́run. Jésù tún tẹnumọ́ àlejò ṣíṣe láàbò gẹ́gẹ́ bí àìlò fún ìyè àìnípẹ̀kun (Máttéù 25:34- 40). Nítorí náà, ẹ jẹ́ kí a gba ẹ̀wà yìí láàyè kì í ṣe gẹ́gẹ́ bí ìṣe ìrànlọ́wọ́ nìkan, ṣùgbọ́n gẹ́gẹ́ bí ìpè ìyanu.
BIBELI KIKA: Máttéù 25:34-40.
ADURA: Olúwa, ṣe mi ní ohun èlò ògo Rẹ. Kí èmi lè fi Ọ́ hàn sí àgbáyé nípasẹ̀ ìlànú àti àlejò ṣíṣe láàbò mi, kí ọ̀pọ̀lọpọ̀ lè wá láti mọ kí wọ́n sì gba Ọ́ gẹ́gẹ́ bí Olúwa àti Olùgbàlà wọn. Àmín.