THE SEED
And he sought to see Jesus who he was; and could not for the press, because he was little of stature Luke 19:3.
The above Bible verse discussed a man named Zacchaeus. the scripture makes us understand his status and reputation, This man heard about Jesus and one day he chose to see who he was, but he couldn’t see him because of the crowd and his stature. But despite that fact, he did not give up; instead, he made a sacrifice to see him. And he was recognized and received by Jesus because his heart was filled with joy to see Jesus especially to know him. As a matter of fact many Christians today claim to be children of God because we heard and we believed the gospel about Jesus; but only a few are received and recognized by him. Because we don’t care to know him. Zacchaeus made all efforts to see Jesus and when Jesus saw him, He recognized and received him despite all allegations against him; in verse 9 of the Bible passage. Jesus said unto him, This day salvation come unto this house. This statement of Jesus was a reward of the sacrifice he made. We cannot claim to be children of God without a proof for it. Though our move or sacrifice may not be like that of Mr. Zachaeus, because Jesus can not be seen in the physical body again, he can only be seen in the spirit. Our attitude and commitment towards his words and his works with a glad heart, without any enforcement can make us do better than that of Zachaeus. If we seek Jesus willingly with all of our hearts, mostly with a joyful heart, he will surely show himself to us and we shall be rewarded for every sacrifice made to seek him.
BIBLE READING: Luke 19:3-9
PRAYER: Oh Lord, give me a willing heart to seek you always.
FIFERAN LATI RI JESU
IRUGBIN NAA
O si nwá ati ri Jesu eniti o je, kò sì lè ṣe bẹ́ẹ̀ fún àwọn oniroyin,nítorí ó je eni kukuru Lúùkù 19:3
Ẹsẹ Bíbélì tó wà lókè yìí sọ̀rọ̀ nípa ọkùnrin kan tó ń jẹ́ Sákéù. Iwe-mimọ jẹ ki a loye ipo ati okiki rẹ, Ọkunrin yii gbọ ti Jesu ati ni ọjọ kan o yan lati ri ẹniti o jẹ, ṣugbọn ko le ri i nitori ogunlọgọ ero ati kukuru rẹ. Nítorí idi eyi, kò juwọ́ sílẹ̀; kàkà bẹ́ẹ̀, ó gbiyanju láti rí i. Jésù sì mọ̀ ọ́n, wọ́n sì gbà á torí pé inú rẹ̀ dùn láti rí Jésù ní pàtàkì láti mọ̀ ọ́n. Nítooto, ọ̀pọ̀ Kristẹni lóde òní maa n sọ pé àwọn jẹ́ ọmọ Ọlọ́run nítorí a gbọ́ tí a sì gba ìhìn rere nípa Jésù gbọ́; ṣùgbọ́n ìwọ̀nba díẹ̀ ni ó gbà tí ó sì mọ̀ ọ́n. Nitoripe a ko bikita lati mọ ọ. Sakeu sa gbogbo ipa lati ri Jesu nigbati Jesu si ri i, O da a mo, o si gba a pelu gbogbo esun ti won fi kan an. Ni ẹsẹ Kesan Bibeli, Jesu wi fun u pe, Loni ni igbala wá si ile yi. Gbólóhùn Jésù yìí jẹ́ ẹ̀san ìrúbọ tó ṣe. A ko le sọ pe a jẹ ọmọ Ọlọrun laise afihan ife wa fun. Bí ó tilẹ̀ jẹ́ pé ìṣísẹ̀ tàbí ìrúbọ wa lè má dà bí ti Ọ̀gbẹ́ni Sákéù, nítorí pé a kò lè rí Jésù nínú ara mọ́, ẹ̀mí nìkan la lè rí i. Iwa ati ifaraji wa si awọn ọrọ rẹ ati awọn iṣẹ rẹ pẹlu ọkan idunnu, o le mu ise wa se itẹwogba ju ti Sakeu lo.Bí a bá fi gbogbo ọkàn wa wá Jésù tinútinú, ní pàtàkì pẹ̀lú ọkàn ìdùnnú, dájúdájú yóò fi ara rẹ̀ hàn sí wa, a ó sì san èrè fún gbogbo ìrúbọ tí a ṣe láti wá a.
BIBELI KIKA: Lúùkù 19:3-9
ADURA: Oluwa, fun mi ni ọkan ti o n pongbe lati wa ọ nigbagbogbo.