THE SEED
“Going over to him, the Samaritan soothed his wounds with olive oil and wine and banged them. Then he put the man on his donkey and took him to an inn, where he took care of him.” Luke 10: 34 NLT.
Looking at the story of the good Samaritan from the perspectives of the Priest and the Temple assistant. Jesus Christ told us that the Priest saw the injured man lying there, but crossed over to the other side, while the temple assistant actually went over and looked at the man but also crossed over without doing anything to help. The question is why did the two individuals refuse to do anything about the injured man? Bear in mind that if there was no way they could help, Jesus would not have used them as an example. It means that they could do something but they failed to do it. They could have stopped by and provided some sort of comfort for the injured man even if they had no money or a donkey. Our lesson from this story is that we do not have any excuse not to show mercy and compassion to others. We always have something in us to give to others around us who are going through difficult times. Yes, it may not be money, but what about our kindness, love, affection, prayers, comfort and words of encouragement when we see people going through difficult and challenging times? Let us not shy away by saying we can’t solve their problems which might be true in most cases, or worst of all become very judgmental of their predicament. Instead, let us from the abundance of God’s love within us provide some sort of comfort to people around us who are going through difficult times.
BIBLE READING: LUKE 10:25-37
PRAYER: Dear Lord, I pray that you will help me to show kindness and comfort to others around me today. Let me be an instrument of your love and let others see you through me and my actions in Jesus’ name. Amen.
ÌWỌ NI OHUN KAN NIPA IPÁ RẸ LÁTI ṢÉ TÀBÍ FIFUNNI.
IRUGBIN NAA
“O sì tọ́ ọ lọ, o sí di i lọgbẹ, ó dá òróró ati ọtí wáìnì sí i, o sí gbé lé orí kétékété ti on tìkárarẹ̀, ó sì mú wa sí ilé èrò o si ńṣẹ ìtọ́jú rẹ̀. LUKU 10:34.
Wiwo itan ti ara Samaria rere, bẹ̀rẹ̀ lati ọdọ Alufa ati oluranlọwọ tẹmpili. Jesu Kristi sọ fun wa pe Alufa naa ri ọkunrin ti o farapa ti o dubulẹ nibẹ, ṣugbọn o rekọja si apa keji, lakoko ti oluranlọwọ Tẹmpili ti n lọ nitootọ o si wo ọkunrin naa ṣugbọn o rekoja lai ṣe ohunkohun lati ṣe iranlọwọ. Ìbéèrè ni pe kini idi ti àwọn méjèèjì fi kọ lati ran arákùnrin tí ó farapa lọwọ? Ranti pe ti ko ba si ọna ti wọn le fi ṣe iranlọwọ, Jesu ko ba ma ti lo wọn gẹgẹbi apẹẹrẹ. O tumọ si pe wọn le ṣe nkan ti wọn si kuna lati ṣe. Wọ́n ì bá ti dúró níbẹ̀ kí wọ́n sì pèsè ìtùnú díẹ̀ fún ọkùnrin tó fara pa náà ti wọ́n kó ba tilẹ̀ ní owó tàbí kẹ́tẹ́kẹ́tẹ́. Ẹkọ wa, fun itan yii ni pe a ko ni awawi kankan lati ma ṣe aanu ati ìkẹdùn si awọn ẹlomiran. Nigbagbogbo ni a ni ohun kan ninu wa ti a le fi fun awọn elomiran ti o wa ni ayika wa ni awọn akoko iṣoro. Bẹẹni o le ma jẹ owo, ṣugbọn ṣé ojurere si wọ́n, ki a fun wọ́n ni ìfẹ́, ṣíṣe iko ni mọra, gbigba adura, ìtùra ati awọn ọrọ ìgbani-níyànjú ti a ba ri awọn eniyan ti o nla awọn akoko iṣoro ati awọn ipenija kọjá. Ẹ ma jẹki a ma a gbe ojú kuro nipa sisọ pe awa ko le yanju awọn iṣoro wọn, eyiti o le jẹ otitọ ni ọpọlọpọ ìgbà, tabi eyi ti o buru julọ láti jẹ́ onidajọ nípa ìṣòro wọn. Kàkà bẹ́ẹ̀, ẹ jẹ́ kí a pèsè ìtùnú kan láti inú ọ̀pọ̀lọpọ̀ ìfẹ́ Ọlọ́run tí ń bẹ nínú wa fun àwọn ènìyàn ti o yí wa ká tí wọ́n ńdojú kọ àwọn àkókò ìṣòro.
BIBELI KIKA: Lúùkù 10:25-37.
ADURA: Oluwa mi, mo gbadura pe ki o ran mi lọwọ lati ṣe aanu ati itunu fun awọn miiran ni ayika mi loni. Jẹ ki n jẹ ohun elo ifẹ rẹ, ati jẹ ki awọn miiran rii ọ nipasẹ mi ati awọn iṣe mi ni orukọ Jesu. Amin.